Menü
Für Kunst die richtigen Worte finden.
  • Bücher

Leistungen

 

Übersetzung
Übersetzung von Texten aus dem Italienischen, Französischen, Englischen und Lateinischen ins Deutsche in den Bereichen Kunstgeschichte, Kunstwissenschaft, Architektur, Altertumswissenschaft, Archäologie und Reise

Korrektorat
Korrektur von Grammatik, Orthografie, Zeichensetzung, Umbruch

Lektorat
Stilistische und inhaltliche Überarbeitung von Texten

Redaktion
Organisation aller Produktionsschritte vom Manuskripteingang bis zur Druckfreigabe: Koordination von Autoren, Übersetzern, Grafikern usw., inhaltliche Recherche, Text- und Bildbeschaffung

Erstellung von Registern und Glossaren

Recherche
Kunsthistorische Recherche zu einzelnen Künstlern oder Themenbereichen sowie Erstellung von Sammlungskatalogen und Werkverzeichnissen

Texterstellung
Verfassen journalistischer und wissenschaftlicher Texte mit Schwerpunkten in den Bereichen Kunstgeschichte und Kunstwissenschaft

Komplettlösungen
Betreuung eines kompletten Publikationsprojektes: Koordination von Übersetzung und/oder Lektorat – auch für fremdsprachige Publikationen – durch die Zusammenarbeit mit kompetenten Übersetzern und Lektoren, wenn gewünscht bis zur graphischen Umsetzung

Die Preise richten sich nach Art und Umfang des jeweiligen Auftrags. Die Berechnung erfolgt in der Regel nach Umfang (Manuskriptnormseite à 1.800 Zeichen oder Normzeile à 55 Zeichen), gelegentlich auch pauschal oder auf Stundenbasis.